Copular verbs in German grammar
(Specifics of copulas in German grammar)
What are copular verbs?
In grammar, copula stands for connecting and describes the so-called copulative or copular verbs (in German: Kopulaverben). They connect the subject with the predicative expression in a sentence and, thus, form the predicate. Besides, copulas cannot appear without such a predicative expression. German grammar has only few verbs of this type; the most common ones are ‘sein’ (to be), ‘bleiben’ (to stay), and ‘werden’ (will).
- Compare the following sentences that illustrate the typical use of the German copular verbs:
- Example of ‘werden’:
- „Michaela wird einmal Bäckerin.“ (Michaela will be a baker one day.)
- Here, a noun is the predicative nominal.
- „Michaela wird einmal Bäckerin.“ (Michaela will be a baker one day.)
- Example of ‘bleiben’:
- „Wir bleiben hier.“ (We are staying here.)
- This utterance shows an adverb as the predicative expression.
- „Wir bleiben hier.“ (We are staying here.)
- Example of ‘sein’:
- „Die Aussicht ist schön.“ (The view is beautiful.)
- The predicative expression is an adjective here.
- „Die Aussicht ist schön.“ (The view is beautiful.)
- Example of ‘werden’:
- Some other verbs exist that may take over the function of a copula. Such a verb is then used similarly and follows the same rules as a copulative verb:
- Examples are:
- nennen (to call), schimpfen (scold), finden (find), heißen (call)
- „Die Schüler finden das Theaterstück langweilig.“ (The students find the play boring.)
- „Sie nannte ihn einen Dummkopf.“ (She called him a fool.)
- nennen (to call), schimpfen (scold), finden (find), heißen (call)
- Examples of a variant of this type of verbs, which require an additional preposition to be present in the sentence:
- gelten als (to be considered as), sehen als (see as), betrachten als (regard as), bezeichnen als (call, refer to as), anerkennen als (recognize as), erweisen als (prove to be)
- „Wir bezeichnen das Unglück mal als Pech.“ (We just call this disaster bad luck.)
- The preposition ‘als’ is necessary here.
- „Die Autofahrer betrachten die hohen Spritpreise als Abzocke.“ (Drivers see the high gas prices as a rip-off.)
- Likewise, the preposition ‘als’ cannot be omitted.
- „Wir bezeichnen das Unglück mal als Pech.“ (We just call this disaster bad luck.)
- halten für (to think)
- „Sie hält ihn für einen Nichtsnutz.“ (She thinks he is a loser.)
- This verb demands the preposition ‘für’.
- „Petra hielt Markus für klug.“ (Petra thought Markus was smart.)
- Again, ‘für’ as a preposition is needed.
- „Sie hält ihn für einen Nichtsnutz.“ (She thinks he is a loser.)
- gelten als (to be considered as), sehen als (see as), betrachten als (regard as), bezeichnen als (call, refer to as), anerkennen als (recognize as), erweisen als (prove to be)
- Examples are:
Further explanations relating to the ‘Copular verbs’
The following explanations are related to the topic ‘Copulative verbs (copulas) in German grammar’ and may therefore help you too:
- The predicate (sentence core)
- Prepositions in German grammar